Je viens de le découvrir, ce film, c'est magnifique. Si vous l'aimez aussi, voici une idée brico : un papercraft de "Tandloos", en néerlandais, c'est le dragon noir du film. ("Crocmo"(?), en français, me dit mon fils Dorian)
Veel plezier met je draak ! Have a nice time with your dragon ! Amuse-toi bien avec ton dragon !
dank u. sur google tradution, je vais vous dire une phrase en nerlandais " mevrouw dank je wel. ik hou van het weekend ik hoop dat u begrijpt mijn zin. " sais chouette. hein ???
"Come on, buddy !" veut dire : "Allez, copain!"
RépondreSupprimeret en néerlandais : "Kom op, vriend" pour "Allez, viens copain !"
RépondreSupprimerhallo van der kraan, sais gabriel. je ne connait pas ce film mais sa a l'air d'etre cool.
RépondreSupprimerHey hallo Gabriel, dank je wel ! Ik zie je morgen (je te vois demain) in de namiddag (l'après-midi). Tot morgen, Gaby !
RépondreSupprimermevrouw vdK
dank u, mevrouw. mij naam is gabriel :)
RépondreSupprimerDe rien bonhomme! Passe une bonne fin de semaine Gabriel . Daaaaaag ;)) très sympas, tes coucous sur le site. Heel goed idee
RépondreSupprimerdank u. sur google tradution, je vais vous dire une phrase en nerlandais " mevrouw dank je wel. ik hou van het weekend ik hoop dat u begrijpt mijn zin. " sais chouette. hein ???
RépondreSupprimer"Ja, ik snap je zin !" OUi je comprends ta phrase ! Chouette Gabriel.
RépondreSupprimerMaar eh, mannetje, ga niet te laat naar bed!
Mais dis, bonhomme, ne va pas trop tard au lit !
Het is niet goed voor je.
Ce n'est pas bon pour toi.
Prettig weekeind ! :o)
Mevrouw van der Kraan
je sais... mais étrange le truc de sécurité que vous avez mis donc on dois écrire les deux mots. :)
RépondreSupprimer